2011年11月7日月曜日

My report

a)the difficulty of this task
 Totally Bored Boris!
 A summary was not collected well.
 It was hard to tell the thing which I myself would like to say.

b)how well you did from beginning to end
 It did not understand how it should summarize but was puzzled in the beginning.
When summarizing, in Japanese and English, it was thought whether there would be any difference of the method of a summary.
On the whole, it tackled, much time was required, and difficulty was felt for translation of English.

c)how did you improve from one report to the next
 It has improved so that the talk may spread a summary over those who are looking simply.
Since he wanted to tell in many cases and it was, it has stopped however, collecting.
What was warned last time with the last subject this time was summarized simply, looking at a picture
It strove to tell the thing which he wants to tell also to comment.
d)your general comments
(what should your final grade be based on your above comments)
It tried to read a picture-book on the whole, to think of what the author wants to say, and to read.
The work regarded as the ability to have done well is "Waldo and the Desert Island Adventure".
It is because the thing which he wants to tell was summarized easily.
e)any final comments you have to jeff
Thank you very much.
Since an English book was not able to be touched until now, there was this opportunity and it was good.
I would like to know, if the translation method of English and Japanese has a difference. Moreover, if some are pleasant with an English book, I want you to teach.
 
 

1 件のコメント:

  1. Hello Apple,
    Congratulations! You completed your task well. As for the difference of translation between English and Japanese, of course the grammar is different, therefore the way you consider the flow from sentence to sentence is slightly different. I appreciate your work.

    返信削除