2011年10月26日水曜日

Ten Little Bunnies

Ten Little Bunnies
First published:
Simon and Schuster New York, USA
Written and Coppyright:
Nurit Karlin
Illustrate and Copyright
Hans Wilhelm

クリックすると新しいウィンドウで開きます
Summary:


Impression:
It stopped raising sound in the process in which one rabbit [ one ] stops being.
It thought whether to have been a book which studies various sound.
I thought if the power which expresses language by reading any number of times is given when children get a mother to read a book.

10 rabbits had been dancing in a row. One animal from the road down sister, became the nine animals.
I flew through the small gate nine rabbits. Animals had gone one step too. Thus, 8 animals had become.
8 rabbits looked up at the sky. There was a busy bumblebee. Sister fascinated, not one animal fell into the river. So, now seven animals.
Some carried the bricks of a small rabbit 7. It is too heavy, slipped sister disappeared. . 6 animals were so.
6 animals small rabbits went to the drive.
I looked up and the sound, saw a witch riding a broom ... had been taken to the witch. So now five animals.
I knocked on the door a little five rabbits.
Knock, Knock, Who are you there?
Gone on a bear not just one animal that big angry bear ... So now 4 animals.
Climbed a tree four little rabbits.
It has gone whish audibly flying saucers have one pet... So now three animals.
I went to the zoo three small rabbits.
Oh, Ouch!
There was a tiger. Help! One animal had gone say. So now two animals.
Two small rabbits ate bread the next one.
Delicious! Delicious!
One animal has become a big sound without Shitatame stomach is full. . So now one mouse.
Looking over the magic hat was a lonely one with a small cane, and one small one rabbit.
Hit!
Support!
Innovation and Yu say over the sound!
Collision!
Oops
Please close!
Sprint!
Boom!

Please pierced!
A small rabbit comes back from all this?
Did nothing.

1 件のコメント:

  1. Hi Apple,
    Be careful about using an online translator. Your writing probably made sense in Japanese, but I'm afraid the English is difficult to understand. Your observation was easier to understand. Next time, try to translate your Japanese writing yourself. It will probably be better.

    返信削除